A corpus-driven comparison of English and French Islamist extremist texts
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
a comparison of linguistic and pragmatic knowledge: a case of iranian learners of english
در این تحقیق دانش زبانشناسی و کاربردشناسی زبان آموزان ایرانی در سطح بالای متوسط مقایسه شد. 50 دانش آموز با سابقه آموزشی مشابه از شش آموزشگاه زبان مختلف در دو آزمون دانش زبانشناسی و آزمون دانش گفتار شناسی زبان انگلیسی شرکت کردند که سوالات هر دو تست توسط محقق تهیه شده بود. همچنین در این تحقیق کارایی کتابهای آموزشی زبان در فراهم آوردن درون داد کافی برای زبان آموزان ایرانی به عنوان هدف جانبی تحقیق ...
15 صفحه اولThe N2 corpus: A semantically annotated collection of Islamist extremist stories
We describe the N2 (Narrative Networks) Corpus, a new language resource. The corpus is unique in three important ways. First, every text in the corpus is a story, which is in contrast to other language resources that may contain stories or story-like texts, but are not specifically curated to contain only stories. Second, the unifying theme of the corpus is material relevant to Islamist Extremi...
متن کاملa corpus-based study of the frequency of personal pronouns in translated and comparable non-translated persian texts
چکیده ندارد.
15 صفحه اولacquisition of noun modifiers by persian(l1) learners of english (l2) and french (l3)
توجه این تحقیق بر موضوع یادگیری زبان سوم بوده ونقش زبان های پیشین در یادگیری زبان جدید را بررسی میکند. بدین منظور، بعضی از ساختارهای توصیف کننده های اسمی همانند اسم بعد از اعداد جمع و صفت های شمارشی، صفات توصیفی،و صفات ملکی انتخاب شدند. سه زبان مورد بررسی فارسی (زبان اول)، انگلیسی (زبان دوم)، و فرانسه (زبان سوم) بودند. هدف، تعیین میزان مراجعه زبان آموزان به زبان های اول و دومشان در یادگیری ساخت...
15 صفحه اولAligning Sentences In Bilingual Texts French - English And French - Arabic
In this paper, we will tackle the problem raised by the automatic alignment of sentences belonging to bilingual text pairs. "[he method that we advocate here is inspired by what a person with a fair knowledge of the other langage would do intuitively. It is based on rite matching of the elements which are similar in both sentences. However, to match these elements correctly, we first have to ma...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: International Journal of Corpus Linguistics
سال: 2018
ISSN: 1384-6655,1569-9811
DOI: 10.1075/ijcl.17108.bak